上海交通大學翻譯碩士初復試經驗

Add考研派研究生微信
為你免費答疑

QQ咨詢:

【考研派 okaoyan.com】 為大家提供上海交通大學翻譯碩士初復試經驗,更多考研資訊請關注我們網站的更新!敬請收藏本站。

一、關于樓主
我是15屆畢業生,本科在江蘇某一本學校,專業是國際經濟與貿易。然后畢業以后在上海工作了近一年,之后2016年5月辭職考研。
二、關于擇校
我在這里寫下我當初擇校時候是怎么想的,希望可以給大家參考。
首先我考慮的是地域,因為已經確定了上海,所以接著就考慮上海開設翻譯碩士專業的學校。在這里給大家一個小建議,大家可以到研招網上的碩士專業目錄里搜,然后我搜到的結果大概有14所。然后因為我本科雙非院校,我就想考一所985或者211的學校,然后這樣的話就剩下七所:復旦大學上海交通大學華東理工大學東華大學華東師范大學上海外國語大學上海大學
其實我非常喜歡上海外國語大學,但是也知道這個學校非常難考,然后有咨詢一個機構的老師,我還很清楚的記得是考研派的老師,他說上外很少有非專業的學生考到。因為我是辭職考研,我是希望自己考一個有一定把握的學校,所以就沒有選擇上外。
我想著都要花費一段時間來復習備考,而且也已經辭職一心一意備考,就一定要選一個很好的學校,這樣才會更有動力。在剩下的學校里,有三所985,分別是復旦、交大和華東師范。然后后來看了一下各個學校的歷年真題,又綜合了一下自己的情況,覺得上交比較適合自己。因為上交的翻譯基礎篇章的難度比較適中,也都是非文學。
所以,學校就這樣定下來了。
建議大家可以先找一些考驗上面的資料或是信息來了解考研各個方面,本人還是建議考研派的,這款app真的很不錯的。
三、關于初試備考(按考試順序)
先說一下樓樓的初試情況,初試總分第三。
1)政治
給大家隆重推薦肖秀榮^_^(相信不用我推薦大家都認識)
我政治的復習是在9月份大綱出來以后的第二天開始的。我記得特別清楚,因為我之前有關注肖秀榮老師的微博,然后看到他有開網課,這個好像是我還沒有辭職的時候就開始銷售了(我記不清了,弄錯了別打我)。反正我就是買了他的課,是全程課,就是一直到考前時政點題都有的,價格也不貴。我記得是180多。
我政治只買了肖老師的網課以及他的一系列書,然后跟著他的課程從9月開始一課一課地聽,基本就是每天一課,然后做他的書配套的練習。我感覺政治這門課收獲特別大。基本上跟著肖老師,他還會定期在群里答疑,書的后面也有詳細的講解,真的超級棒。到后面做八套卷和沖刺四套卷的時候,我基本選擇題都是在35分以上,也經常40分+。
最后我政治考的很不錯的,我還是非常滿意的。
所以我真的強烈推薦大家關注肖秀榮老師的微博,買他的網課,他的書,然后跟著他的進度看政治,絕對沒問題。
2)基礎英語
這一門是考的最差的,要不是靠政治拉分,考不了那么高。
題型:先是詞匯選擇題,詞匯大多是gre詞匯,蠻難的;然后是單選題,那種語法題,選的是正確的選項(四選一);然后是選詞填空,需要改變形式;然后就是閱讀三篇(還是四篇來著,不記得了...);最后就是作文,作文題目還好,大概就是說goole推出了新的人工翻譯,你覺得這個對translator會有什么影響,以后translator這種職業還會存在嗎?(大概這種)
關于詞匯:我先說一下我用的書(按順序):《劉毅10000詞匯》《如魚得水專八詞匯》《寄托藍寶書新GRE詞匯突破》
我在辭職之前大概4月份的時候就開始背劉毅的詞匯,有音頻,我是一天背一課,先是看著背,然后聽音頻聽寫,然后對著再聽一遍。到5月份結束的時候,我把這本書反復背了三遍。然后接著是專八詞匯,因為之前背了劉毅,會發現再背專八詞匯的時候很多詞匯已經背過了,只不過記憶不太牢固。這個時候不用像之前那樣花那么多的時間在單詞上,每天根據自己的習慣固定30-40分鐘背一課就好了,這本書每一課后面有單選練習來鞏固單詞的記憶。最后就是背GRE詞匯,不過我并沒有背完,大概背了一半吧,后來把重心放在了翻譯基礎上,就沒有背。之前是每天早上起來就先背一個小時的GRE....
關于單選:這個我沒有怎么練,我就是買了《英語語法新思維》一系列的書,這套書有三本,初、中、高級,我是從中級開始看的,中級看完了,高級看了一點。語法比較弱的小伙伴給大家推薦這個,不過這個要早點開始看,4月份或者5月份就可以開始看,因為它信息量比較大,一天的話最多看一章。如果已經快臨近考試了開始看這本會看不進去。快考試的話就推薦大家直接買語法題目來做。
關于閱讀:這是我這門考試最喜歡的,因為我比較擅長閱讀,大二的時候雅思考試閱讀時8分^_^
這個我用的書是《星火英語專八標準閱讀180篇》,然后它還贈送了20篇的進階閱讀的pdf,我也把它打印了下來。
然后就是每天練一課,一課是四篇,卡時間,大概半小時四篇。因為專八題型后面還有問答題,所以會稍稍延時一點(交大的題目是選擇題沒有問答題,至少17年木有)。
開始的時候其實錯誤也很多,因為本科非英語專業,沒有考過專八。然后雅思的閱讀跟專八還是很不一樣的。不過大家一定不要氣餒,堅持練習。然后我大概這樣持續練了一個月吧,找到感覺了,基本錯誤四篇可以保持在三個以內,最好的時候是全對。
這里還要給大家一個建議,就是做完四篇閱讀對完答案以后,可以花時間精讀,有時間的話可以四篇都精讀。沒時間的話可以挑1-2篇閱讀,就是挑你覺得是有話題的,里面的一些句型可以套用到寫作當中,然后準備一本本子記錄下精讀得出的一些單詞,最重要是句型。然后如果當時有感覺的話,可以寫一下那些話題可以套用這個句型,先寫下來,然后留一個大一點的空白,以后想到了可以組織自己的句子。
關于寫作:這個真的是我的薄弱項,還需要好好加強。
我買了一本《星火英語專八寫作120篇》
這本書我覺得真的蠻好的,不過我買的比較晚,沒有看完。
寫作要提高一方面要多看范文,多背范文,還有就是要多練。背的話不在多,在質,自己挑著背3-5篇就可以了。(說起來是會說,不過我寫作依然很差)
還有就是推薦大家一本《顧家北雅思寫作》,這本雖然是雅思,但是其實寫作都是通用的。它里面有各種話題,然后幫你把各個段落的觀點和句子都用中文規劃好了,接著給了你一篇學生的文章,然后又給你一篇修改后的范文。我是每天一篇按照這個像中譯英一樣的自己寫篇文章,然后再對照范文來看自己的句型和表達有什么可以改進的地方。覺得收獲還是蠻大的,積累了很多表達,也鍛煉了中譯英的能力。
這里給大家一個小建議,我自己是用A4紙寫的,然后自己對照著修改一下,把好的表達寫在背面。然后我買了幾本文件夾,把每天寫的紙放在里面,就是那種透明的,以后復習的時候兩面都可以看到。
3)翻譯基礎
這門課我考的比自己預期的好~
我先把我用到的書按順序給大家列出來,供大家參考:
《十二天突破翻譯》武峰
《三級筆譯實務》
《跨考黃皮書之翻譯基礎》
我在辭職之前利用工作之余把武哥的十二天看完了,這是第一遍。因為跨專業,剛開始接觸翻譯,其實第一遍看的時候還是有很多不解的。后來回家準備的時候,從群里的一個學姐那花三十幾塊買了一些資料,其中有武哥的這本書的對應的視頻,然后就對著視頻一天一課把這本書又看了一遍,這一遍覺得自己收獲很大。所以還是要對著視頻看更好。然后用這本書把一些基礎的翻譯技能掌握了以后,開始用三筆練習。每天一篇英譯漢或者漢譯英,譯完以后對照著修改,把一些自己得出的心得記下來。這個我也是用A4紙,寫之前大概在三分之一處疊一下,這部分用來寫對應的一些翻譯的詞組以及段落或者句子的心得。
跨考的書是最后用的,因為里面是各個學校的真題。我之前看的經驗貼,也有學長學姐建議先做一下目標院校的真題來熟悉下題型,這個大家根據自己的情況來決定吧。因為上交是沒有真題的,都是回憶版。
還有就是想跟大家強烈地推薦武峰老師,我因為是跨專業,所以翻譯基礎一開始幾乎是一點都不懂。用武哥的十二天入門,然后接著關注武哥的微博、微信,然后報了他的翻譯碩士的網課,包括強化課以及后來臨近考試的沖刺課,覺得非常有幫助。而且因為我是在家復習,沒有研友,在上網課的時候也會看到其他一些準備考試的小伙伴的動態,然后老師也會分享自己考研時候的心情,感覺還是很有益于心理調節。
4)漢語百科
也是沒想到可以考這么高。
這門其實復習的時候是最沒底的,因為名詞解釋可以考的太多了,完全不知道會考哪些。所以關于名詞解釋,我建議大家不要死記硬背,要多看多分析解釋一個詞從哪些方面來說,怎么組織語言。
重中之重我覺得還是在作文,小作文和大作文都很重要。
小作文重在格式,大家要對可能考到的應用文的格式都熟悉熟悉,然后可以自己根據往年的小作文類型預測一下,自己挑幾篇練一練。
大作文主要是議論文,要熟悉時事,了解一些熱點問題。這個建議大家訂閱幾本雜志,我之前是訂了《看天下》《南方周末》,有一些重大的問題這兩本有的時候會重合,大家時間緊只訂一本的話訂《看天下》就可以了,平時復習累的時候也可以看看,鍛煉思維,了解些事情。新聞節目推薦白巖松的《新聞周刊》,一周一期。
我看的書有:《中國文化讀本》《中國文化要略》
四、關于復試
首先,不要緊張,不要過度緊張,這個是最重要的。
其次,在復試前要練一練口語,想一想復試老師可能遇到的問題。這個網上有很多,都差不多。比如說,你在研究生學習期間的計劃(英文的哈);你為什么要選擇這個專業;英文自我介紹.....
交大今年的復試大概就是先英文自我介紹大概兩分鐘,然后老師問問題,然后視譯(一篇中譯英,一篇英譯中)
如果是像我一樣工作過的同學可以準備一份簡歷
穿著的話整齊大方就可以了
五、考研過程中的心理
這個過程中肯定一開始是滿腔熱血很有動力的,復習到中期肯定會覺得倦怠,嚴重的可能會想要放棄。這些都是正常的,每個人都會這樣,不是只有你一個人喲。
所以每次到了這個時候,可以找點自己喜歡的事情做,放松放松。
可以給自己設置一個休息的時間段,比如說一個星期可以留一天或者半天做點自己喜歡的事情,看看喜歡的電視之類的。
一定要堅持,堅持就是勝利~
最后,我現在能想到的暫時就是這些,大家有什么問題可以在線問我~
然后我還想告訴大家的是,在我辭職在上海南站等回家的火車的時候,我也沒有想到我可以考取這個學校。所以一切皆有可能,大家加油~
 

文章來源:上海交通大學翻譯碩士初復試經驗